Bibliographie primaire

1674 [Florus] L. Annaei Flori Rerum Romanarum epitome. Interpretatione et notis illustravit Anna Tanaquilli Fabri filia. Jussu Christianissimi Regis, in usum Serenissimi Delphini. Parisiis, Apud Fredericum Léonard. In-4°.

Rééditions

1692 : Londres, R. Clavelle, Mortlock et Smith, in-8°.

1702 : Amsterdam, Georges Gallet, 2 vol. in-8°.

1714 : Londres, H. Mortlock, in-8°.

1715 : Venise, Apud Carlum Bonarrigum, in-4°.

1726 : Paris, Frères Barbou, in-4° (sans index ni tableaux chronologiques).

1727 : Londres, R. Wilkin, D. Midwinter et alii.

1787 : Bassano, Raimondini, 1787, in-4°.


1675 [Callimaque] : ΚΑΛΛΙΜΑΧOY ΚΥΡHΝΑΙOY ΗΥΜΝΙ, ΕΠΙΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΑΤΤΑ. Callimachi Cyrenaei Hymni, Epigrammata et fragmenta : ejusdem poëmatium De coma Berenices a Catullo versum. Accessere alia ejusdem Epigrammata quaedam nondum in lucem edita ; & fragmenta aliquot in aliis editionibus praetermissa. Adjecta sunt ad Hymnos vetera Scholia Graeca. Adjectus et ad calcem index vocabulorum omnium. Cum notis Annae Tanaquilli Fabri filiae. Parisiis, excudebat Sebastianus Mabre-Cramoisy. In 4°.

Réédition

1697 : Utrecht, François Halma, 2 vol. in-8° (les remarques d’Anne Le Fèvre sont précédées de celles de Frischlinus, H. Etienne et al. et suivies de celles de R. Bentley).


1680 [Dictys et Dares] Dictys Cretensis De Bello Trojano, et Dares Phrygius De Excidio Trojae. Interpretatione et notis illustravit Anna Tanaquilli Fabri filia. Jussu Christianissimi Regis, in usum Serenissimi Delphini. Lutetiae Parisiorum, apud Lambertum Roulland. In-4°.

Réédition

1702 : Dictys Cretensis et Dares Phrygius. De Bello Trojano, in usum serenissimi Delphini, cum interpretatione Annae Daceriae. Accedunt in hac nova editione notae variorum integrae [...], Amsterdam, Georges Gallet, in-8°.


1681 [Aurelius Victor] Sex[ti] Aurelii Victoris Historiae Romanae compendium. Interpretatione et notis illustravit Anna Tanaquilli Fabri filia. Jussu Christianissimi Regis, in usum Serenissimi Delphini. Parisiis, apud Dionysium Thierry. In-4°.

Rééditions

1696 : Sexti Aurelii Historiae Romanae breviarium illustratum trium virorum celeberrimorum Andrae Schotti, Dominici Machanei, Jani Gruteri, et feminae praestantissimae Annae Tanaquilli Fabri filiae commentariis integris […]. Utrecht, François Halma, in-8° (les notes et remarques ne sont pas reprises intégralement).

1726 : […] Nova Editio accuratior, Paris, Barbou, in-4°.


1681 Les Poesies d’Anacreon et de Sapho, traduites de Grec en François, avec des Remarques, par Mademoiselle Le Févre. A Paris, chez Denys Thierry. In-12.

Rééditions

1696 : Lyon, Horace Molin, in-12.

1699 : […] par Madame Dacier. Nouvelle édition, augmentée des Notes latines de Mr. Le Fèvre. Amsterdam, Paul Marret, in-12.

1716 : […] par Madame Dacier. Nouvelle édition, augmentée des Notes latines de Mr. Le Fèvre, et de la traduction en vers François de Mr. de La Fosse. Amsterdam, Vve de Paul Marret, in-8°.

1754 : Imitation des odes d’Anacréon en vers françois, dédiée au Roi de Prusse, par Monsieur De S. [Colomb de Seillans] et la traduction de Mademoiselle Lefèvre. Avec une Comédie-Ballet en Vers & en Prose, qui a pour titre : Anacréon. Paris, Prault, in-8°.


1683 Comedies de Plaute, traduites en françois par Mademoiselle Le Févre, avec des Remarques et un Examen selon les Regles du Theatre). Paris, Denys Thierry et Claude Barbin, 3 vol. in-12 (Amphitryon, Epidicus, Rudens).

Rééditions

1691 : Paris, D. Thierry et Cl. Barbin, 3 vol. in-12.

1696 : Lyon, Horace Molin, 3 vol. in-12.

1719 : Les Œuvres de Plaute en latin et en françois, traduction nouvelle […] avec des remarques sur les endroits difficiles et un examen de chaque pièce selon les règles du théâtre […]. Amsterdam, aux dépens de la Compagnie, 10 volumes in-12 (la traduction est de Henri-Philippe de Limiers, sauf pour les trois comédies traduites par Anne Le Fèvre en 1683 : Amphitryon (t. I), Epidicus (t. III), Rudens (t. VIII)).

1730 : […]. Dernière édition, avec l’original latin et des figures […]. Paris, D. Thierry et Cl. Barbin, 3 vol. in-12.


1683 [Eutrope] Eutropii Historiae Romanae breviarium ab Urbe condita usque ad Valentinianum et Valentem Augustos, Notis et emendationibus illustravit Anna Tanaquilli Fabri filia, Jussu Christianissimi Regis, in usum Serenissimi Delphini. Paris, apud viduam Antonii Cellier. In-4°.

Rééditions

1696 : Oxford, A. B. Swall et T. Child, in-8°.

1726 : Paris, Frères Barbou, in-4°.


1684 Le Plutus et les Nuées d’Aristophane. Comedies greques traduites en François. Avec des Remarques et un Examen de chaque piece selon les regles du theatre, par Mademoiselle Le Févre. A Paris, chez Denys Thierry et Claude Barbin. In-12.

Rééditions

1692 : Paris, Thierry et Barbin, in-12 (Madame Dacier).

1692 : Amsterdam, Georges Gallet, in-12 (Mme Dacier).

1696 : Lyon, Horace Molin, in-12 (Mlle Le Fèvre).

1762 : Altenbourg, Richter, in-8° (Madame Dacier).


1688 Les Comédies de Térence, traduites en françois, avec des Remarques, Par Madame D***. A Paris, chez Denys Thierry et Claude Barbin. 3 vol. in-12.

Rééditions

1691 : […] Dernière édition, revûë, corrigée & enrichie de figures à chaque Comédie. Amsterdam, J. Ollier, 3 vol. in-12.

1695 : Lyon, Horace Molin.

1699 : […] Troisième édition, revue, corrigée & enrichie […]. Paris, Drumond.

1699 : Les Comédies de Térence, suivant la nouvelle traduction de Madame d’Acier, traduites en suédois [en regard de la traduction française], Stockholm, G. G. Burchard, 3 vol.in-12.

1700 : […] Troisième édition, revue, corrigée & enrichie de figures à chaque comédie. Suivant la copie de Paris. Amsterdam, Georges Gallet, 3 vol.

1705 : […] Revues et corrigées exactement et imprimées la première fois en Allemagne suivant la copie de Paris & d’Amsterdam, Zittau, Jacques Rohrlach.

1706 : […] Quatrième édition, où l’on a mis les remarques sous le texte, Amsterdam, G. Frisch, in-12.

1716 : […] Revues et corrigées exactement suivant la copie de Paris et d’Amsterdam. Seconde édition, avec des notes nécessaires, Boudissin (Bautzen), David Richter.

1717 : [...] Rotterdam, Aux dépens de Gaspar Fritsch, 3 vol. in-8 (avec les planches gravées par Bernard Picart).

1718 : […] Nouvelle édition revue & augmentée des Arguments sur chaque pièce. Rotterdam, Fritsch, 3 vol. in-12.

1720 : Halle, Kruge, in-8°.

1724 : Amsterdam, R. & G. Wetstein, 3 vol. in-12. Planches de Bernard Picart.

1732 : [...] Nouvelle édition, corrigée d’un nombre considérable de fautes, et enrichie des différentes leçons de M. Bentlei, de Donat, de Faern et d’autres. Hambourg, Vandenhoeck, 3 vol. in-12.

1733 : […] Troisième édition avec des notes nécessaires. Leipzig, David Richter.

1740 : édition pirate, s. l., faite sur la copie imprimée à Rotterdam aux dépens de Gaspar Fritsch, 3 vol. in-12.

1744 : […] Quatrième édition, augmentée de quelques lettres très utiles. Halle et Leipzig, Kruge, in 8°.

1747 : Les Comédies de Térence, avec la traduction et les remarques de Madame Dacier. Nouvelle édition, corrigée d’un nombre considérable de fautes et enrichie des différentes leçons de Mr. Bentlei, de Donat, de Faern et d’autres. Amsterdam et Leipzig, Arkstée et Merkus, 3 vol. in-12.

1748 : idem. Amsterdam, et se trouve à Paris chez J. Barbou.

1751 : Les Comédies de Térence par Madame Dacier, avec des notes françaises auxquelles on en a ajouté d’allemandes pour ce qui concerne les proverbes, gallicismes, idiotismes et autres phrases les plus difficiles, le tout dans l’intention d’être utile à la noble nation germanique, par François Jacques Tholosan. Leipzig, Héritiers Lanckisch.

1754 : idem (2e édition)

1764 : idem (4e édition).

1767 : Amsterdam et Leipzig : Arkstée et Merkus réimpriment leur édition de 1747. 3 vol. in-12.

1769 : Leipzig : réimpression de l’édition de 1764 par H. F. Junius.


1691 [en collaboration avec André Dacier] Réflexions morales de l’empereur Marc Antonin, avec des remarques [sans nom d’auteur]. A Paris, Chez Claude Barbin. 2 vol. in-12[1].

Rééditions

1691 : Réflexions morales de l’empereur Marc Antonin, avec des remarques de Mr. et de Mad. Dacier. Seconde édition, où l’on a mis les Remarques sous le texte. Amsterdam, Abraham Wolfgang, in-12.

1691 : [...] Seconde édition. La Haye, Henry van Bulderen, 2 vol. in-12.

1691 : [...] Seconde édition. Utrecht, François Halma, 2 vol. in-12.

1698 : [...] Amsterdam, L’Honoré.

1707 : [...] Seconde et troisième éditions, où l’on a mis les remarques sous le texte. Amsterdam, Jean Wolters, 2 vol. in-12.

1710 : [...] Quatrième édition. Amsterdam, Jean Wolters, in-8°.

1710 : [...] Quatrième édition. Leipzig, J. Pauli, 2 vol. in-8°.

1714 : [...] Amsterdam, David Mortier, in-12.

1732 : [...] Cinquième édition, où l’on a mis les Remarques sous le Texte. Amsterdam, Jansons, à Waesberge, in-12.

1740 : [...] Cinquième édition, où l’on a mis les Remarques sous le Texte. Amsterdam, Fr. L’Honoré et Fils, in-8°.

1742 : Réflexions morales de l’empereur Marc-Aurèle Antonin, surnommé le Philosophe […] Distribuées par ordre de matières, avec quelques remarques qui servent à l’éclaircissement du texte. Paris, Jean-Pierre Jolly, in-12.

1772 : Réflexions morales de l’empereur Marc Antonin avec des remarques. Bouillon, aux dépens de la Société typographique, 2 vol. in-12.

1786 : Réflexions morales de l’empereur Marc-Aurèle Antonin [….] Distribuées par ordre de matières, avec quelques remarques qui servent à l’éclaircissement du texte. Dresde, frères Walther.

1788 : Nouvelle édition du texte de 1772. Bouillon, aux dépens de la Société typographique, 2 vol. in-12.

An IX (1800) : Réflexions morales de l’empereur Marc Antonin, traduites par Dacier. Edition ornée de figures dessinées par Moreau le Jeune. Paris, Didot Jeune, in-folio (sans les remarques).

1969 : Pensées de Marc Aurèle Antonin ou Réflexions morales que cet empereur se faisait à lui-même. Traduction de Dacier. Figures dessinées par Moreau le Jeune. Paris, Jean de Bonnot, in-12 (sans les remarques).


1694 [en collaboration avec André Dacier]    Les Vies des hommes illustres de Plutarque traduites en françois [sans nom d’auteur], A Paris, chez Claude Barbin. In 4° (le livre contient les six premiers parallèles : Thésée et Romulus, Lycurgue et Numa Pompilius, Solon et Publicola).


1711 L’Iliade d’Homère traduite en françois, avec des remarques. Par Madame Dacier. A Paris, chez Rigaud, Directeur de l’Imprimerie Royale. 3 vol. in-12.

Rééditions

1711 : L’Iliade d’Homère traduite en françois, avec des remarques. Par Madame Dacier. Paris, Rigaud (même édition que la précédente, mais avec 25 gravures hors texte de B. Picart et une en frontispice de ou d’après Coypel).

1712 : […] Nouvelle édition revue et corrigée, où l’on a mis les Remarques sous le texte. Amsterdam, aux dépens de la Compagnie, 3 vol. in-12 (avec 27 gravures d’après Broen).

1719 :   L’Iliade d’Homère traduite en françois avec des remarques. Par Madame Dacier. Seconde Edition revue, corrigée et augmentée, avec quelques Réflexions sur la Préface Angloise de M. Pope. A Paris, aux dépens de Rigaud. 3 vol. in-12.

1731 : […] Quatrième Edition revue, corrigée et augmentée de nouvelles Remarques de Mme Dacier elle-même. Enrichie de 60 figures en taille douce par Picart le Romain. Amsterdam, Wetstein et Smith, 3 vol. in-12.

1741 : L’Iliade d’Homère, traduite en françois, avec des remarques. Par Madame Dacier. Nouvelle Edition revue, corrigée et augmentée. Avec quelques Réflexions sur la Préface Angloise de M. Pope. Paris, Chez Gabriel Martin, Jean-Baptiste Coignard, et les Frères Guérin, 4 vol. in-12.

1756 : […] Nouvelle édition revue, corrigée et augmentée. Paris, G. Martin, H.-L. Guérin et alii, 4 vol. in-12.

1766 : Les Œuvres d’Homère traduites du Grec par Mad. Dacier, Leyde, J. de Wetstein et Fils, 7 vol. in-12.

1779 : Œuvres d’Homère, traduites en français par Mme Dacier. Genève, Du Villard fils et Nouffer, 4 vol. in-8°.

1805 : L’Iliade d’Homère traduite par Mme Dacier. Nouvelle édition. Avignon, Vve Seguin, 2 vol. in-12.

1815 : [...] La Flèche, Voglet,

1817 : [...] Avignon, Guichard, 3 vol. in-12

1848 : L’Iliade d’Homère. Traduction de Mme Dacier, revue et corrigée sur les dernières éditions grecques par M. H. Trianon, Paris, Charpentier

1920 : L’Iliade. Nouvelle édition revue et corrigée d’après les meilleurs textes. Paris, Garnier Frères, in-8°.

[s. d. ; avant 1949] : L’Iliade, traduction complète de M. (sic) Dacier, Paris, éd. Henri Béziat, « Collection des écrivains illustres » (donne une traduction qui n’est pas celle de Madame Dacier).


1714 Des Causes de la corruption du goust. Paris, Rigaud, in-12.

Réédition

1715 : [...] Amsterdam, P. Humbert, in-12.


1716 L’Odyssée d’Homère traduite en françois, avec des remarques, par Madame Dacier.         A Paris, chez Rigaud, 3 vol. in-12.

Rééditions

1717 : […]Nouvelle édition, revue et corrigée, où l’on a mis les remarques sous le texte. Amsterdam, aux dépens de la Compagnie, 3 vol. in-12.

1731 : [...]Amsterdam, J. de Wetstein et Smith, 3 vol. in-12.

1741 : [...] Nouvelle édition. Paris, G. Martin, 4 vol. in-12.

1756 : [...] Nouvelle édition, revue, corrigée et augmentée. Paris, G. Martin, H.-L. Guérin, A. Boudet et L.-F. Delatour, 4 vol. in-12.

1761 : […] Nouvelle édition revue et augmentée. G. Martin, H.L. Guérin, J.-B. Coignard,

1766 : Les Œuvres d’Homère traduites du grec par Mad. Dacier, Leyde, J. de Wetstein et Fils, 7 vol. in-12 : t. I, V, VI, VII.

1779 : Œuvres d’Homère, traduites en français par Madame Dacier, Genève, Du Villard fils et Nouffer, 4 vol. in-8 (sans les remarques).

1891 : Homère. L’Odyssée. Traduction française de Madame Dacier, revue et corrigée avec analyse et extraits par Louis Humbert, Paris, Garnier frères, in-8.


1716 Homère défendu contre l’Apologie du R. P. Hardouin, ou Suite des Causes de la corruption du goût. A Paris, Chez Rigaud. In-12.

Réédition

1716 : [...] Paris, Jean-Baptiste Coignard, in-12.


[1] Le catalogue de la B. N. donne, sous la cote J 12 536, un titre forgé : Pensées morales de Marc Antonin empereur de soi et à soi-même en XII Livres, Barbin, 1690-1691, qui, dans le catalogue manuscrit de la Bibliothèque de l’Arsenal, avait été recopié de la traduction des Pensées publiée par Balbisky (1651).